雨燕直播,NBA直播,世界杯直播,足球直播,台球直播,体育直播,世界杯,欧洲杯,苏超直播,村BA直播,苏超联赛,村超,村超直播党的二十届三中全会指出,要加快构建中国话语和中国叙事体系,全面提升国际传播效能[1]。广播电视和网络视听是国际传播的中坚力量和文明对话的关键场域,直接参与并影响着全球话语权竞争。积极有效的视听国际传播既有助于向世界展示可信、可爱、可敬的中国形象,提升国家文化软实力和中华文化影响力,也有利于凝聚构建人类命运共同体的广泛共识。当前,数智化浪潮和“全球南方”崛起正深度重构国际传播格局,全球视听传播版图也面临深刻变革,在此背景下,基于对全球性基础生态的精准把握锚定中国坐标,并以他国实践为镜鉴探索视听国际传播的本土化路径,成为加强我国国际传播能力建设的重要一环。
伴随YouTube、Netflix、TikTok等不同类型流媒体平台的强势崛起,过去主要以传统广播电视媒体作为内容传播渠道的视听国际传播业态呈现出一种平台化的新面向,平台日益构成视听国际传播生态的基础要素。作为支撑视听内容生产、流通和消费的关键数字基础设施,全球范围内的流媒体平台自2020年以来不断加速主流化进程。尽管全球流媒体消费近年的发展增速渐缓,但通过调整运营策略、增进跨地域跨平台合作、开发新兴市场等多种手段拓展增长空间,流媒体平台的发展提速仍是当下视听国际传播的显著趋势。
占据全球市场领先地位的流媒体平台Netflix,伴随数字帝国主义的争议稳步扩张,一方面依靠《鱿鱼游戏》《怪奇物语》《布里奇顿》等优质原创影视IP和体育赛事直播、IP改编游戏等新内容形式塑造对海外用户的长期吸引力,另一方面则针对全球消费环境变化自2022年起推出含广告的订阅计划,有效带动新一轮会员增长。截至2024年底,Netflix全球订阅用户总数达3.0163亿,全年总收入同比上涨16%至390亿美元,营业利润高达104亿美元。
与此同时,从迪士尼流媒体平台Disney+到华纳兄弟探索推出的HBO Max、NBC环球旗下的Peacock,立足自身资源优势发展流媒体平台、加快推动内容传播从线性到非线性的迁移,也成为传统媒体在生存压力下谋求数字化转型的必由之路。例如,2019年底上线的Disney+不仅面向用户提供涵盖皮克斯、漫威、星球大战等经典IP内容库,也积极通过和Hulu、ESPN+等迪士尼旗下其他内容版权的捆绑销售进行流媒体资产整合,在降低用户流失率的同时提高运营效能,促成迪士尼流媒体业务在2024年首次实现盈利。截至2025年3月底,Disney+拥有1.26亿总订阅用户,每用户平均收入达7.77美元,已成长为和Netflix、亚马逊旗下的Prime Video并列全球第一梯队的流媒体平台。
除了Netflix等全球性流媒体平台,区域性流媒体平台也迎来强劲增长。拉美和东南亚流媒体市场发展成效显著,例如,2022年上线的西班牙语流媒体平台ViX活跃用户已突破5000万,较早进入东南亚市场的流媒体平台Viu,目前区域订阅用户数已达950万;得益于数字基础设施扩展、移动终端渗透和充满活力的人口结构,中东和北非地区的流媒体视频市场近年来也加速繁荣,截至2024年底,采取订阅型视频点播(SVOD)和广告型视频点播(AVOD)双轨模式的阿拉伯语内容平台Shahid付费订阅用户数已达440万,领先在该地区分别拥有370万和300万订阅用户的YouTube Premium和Netflix;深耕非洲市场的流媒体平台Showmax也在2023年超越Netflix,成为非洲最大的流媒体服务供应商。
短视频加剧了过往国际传播中宏大叙事的瓦解,多元主体以短视频为载体开展的更具贴近性的个体化微叙事正受到越来越多全球用户的青睐,新闻消费的短视频化是这一趋势的突出表现。相关调查显示,约有一半左右的30岁以下用户通过TikTok获取新闻[2],且这一比例还在不断上升。2024年美国总统大选期间,特朗普利用TikTok成功触达主要在社交媒体上进行新闻消费的广大年轻选民群体,发布的竞选宣传短视频累计获得全球用户数十亿次浏览。
在形态上继承短视频特质,同时在内容呈现上引入剧情化特征的微短剧,是视听国际传播文本“向短”的新兴产物。早在2020年,一款旨在为年轻用户打造单集10分钟以内好莱坞品质剧情短片的剧情类短视频应用Quibi就曾在美国和加拿大上线,但由于产品定位偏差,该应用仅运营6个月就被迫关闭服务。2023年以来,ReelShort等中国短剧应用从Quibi的失败和中国网文“出海”的成功路径中汲取经验,参照微短剧在国内市场的运营模式开拓海外市场,在全球范围内掀起短剧浪潮。截至2025年3月底,全球短剧应用总下载量接近9.5亿次,累计内购收入近23亿美元。
两年多来,微短剧日益展现出作为中国影视“出海”新增长极的巨大商业潜能,海外短剧头部市场格局也逐渐清晰。一方面,ReelShort、DramaBox、GoodShort、ShortMax等具有先发优势的中国短剧应用凭借用户和营收规模的稳步增长持续巩固领先地位,ReelShort、DramaBox年收入均突破20亿元,2024年下半年以来新上线的DramaWave、FlickReels、NetShort等“出海”短剧应用则通过加大素材投放力度、差异化题材探索等策略实现后发强劲增长。另一方面,从乌克兰的MyDrama到德国的GalateaTV,海外短剧平台也纷纷立足本土优势发展短剧产业,日益与中国“出海”短剧应用形成竞争之势。在此背景下,未来全球短剧市场的竞争核心势必将从趋于同质化的内容复制移植,升级为全球化思维引领下本土化内容生态系统的全方位构建。
数字技术的快速更迭形塑了高度混杂流动的数字视听文化,随着传统传播体系的“传者中心”被数字媒体生态的“受者中心”取代,作为观看主体的受众也被赋予了前所未有的能动性,从倍速追剧、弹幕使用到直播互动,受众借助各类技术化观看模式充分践行“快感自主权”[3]。在更为复杂的视听国际传播行动者网络中,日趋异质化的“主动受众”以跃升的“观看”能动性实现了同多模态视听内容、平台、机构、技术等多元节点的连接与互动,经由形式多样的视听文化实践建构起数字时代的受众主体性。
置身各类跨国社交媒体平台搭建起的数字交往空间,全球视听受众得以在技术可供性支持下根据自身喜好和需求游走在不同平台,突破时空限制交流观看体验、参与视听文化的再生产。社交媒体平台Reddit上的C-drama版块自2014年11月创建以来,已吸引超过10万名全球用户加入子社区。因对中国影视剧的共同爱好而形成联结的用户,在社区中进行讨论、交流,跨越地理区隔与文化壁垒共享“无时差”的追剧体验。古装剧因对观众的历史和文化背景有一定要求,在国际传播中存在一定理解门槛,但社区的活跃用户会在兴趣驱动下积极发布剧情解读类帖文,如在对古装微短剧《念念无明》的讨论中,多名用户都指出剧中男女主角的身份设定是中国古代版本的“史密斯夫妇”,从过往视听文本观看经验中调用理解资源,为其他社群成员提供了理解剧情的有效参照。
面向不断开放化的数字视听文化,不再满足于纯粹内容消费的全球视听受众也开始广泛参与具有生产属性的视听实践,在消费者和创作者的身份之间灵活切换。自创立起就将粉丝众包翻译作为重要运营特色的流媒体Rakuten Viki,已有数十万名用户利用平台提供的字幕技术,将感兴趣的正版影视内容翻译为200余种语言的作品版本。影视“二创”视频在全球范围内的蓬勃发展,同样是视听国际传播受众能动性提升的鲜明表征。通过发布影视解说视频,YouTube博主Movie Recaps积累了263万订阅用户,《触不可及》《太空旅客》等经典电影解说视频收获超千万次播放量。两名TikTok音乐博主为Netflix热门剧集《布里奇顿》创作的角色主题曲视频获百万次播放,由此创作的衍生作品《非官方〈布里奇顿〉音乐剧》也获得较高关注度。
随着中国影视作品“出海”进程加快,相关影视作品的“二创”短视频也借由TikTok等平台实现大规模生产传播,为中国视听国际传播带来新的增量空间。仅TikTok上的“cdrama”“chinesedrama”线万条用户发帖,而作为TikTok上最受欢迎的国产剧类型,《偷偷藏不住》《当我飞奔向你》等青春偶像剧也吸引了众多海外用户自发围绕剧集亮点进行再创作。其中,《偷偷藏不住》在TikTok上的“二创”短视频数量超28万条,内容涵盖丰富主题,其中十余条视频点赞量突破100万。
在生产维度,技术在快速迭代中动态拓展着视听作品的创作边界。从影视作品的剧本撰写、分镜脚本创作、特效实时渲染到字幕实时输出、人物口型同步,生成式人工智能极大提高了视听内容的生产效率,与AR、VR等技术的开创性融合更为用户创造具有深度沉浸感和互动感的全新视听体验;在传播维度,生成式人工智能也驱动着流媒体平台的算法推荐功能不断优化,在对文本、图像、视频等多源数据充分整合的基础上构建更为精准且个性化的跨模态推荐系统,能基于用户实时反馈动态调整推荐内容,为更垂直化的视听国际传播提供强大技术支撑。
当前,内容体量和拍摄成本相对较低的微短剧,正成为人工智能赋能视听国际传播的前沿阵地。从《中国神话》《三星堆:未来启示录》《美猴王》等AI全流程助力下的中国微短剧对中华优秀传统文化的创造性转化让全球观众耳目一新,到AI短剧应用Reel.AI推出的一站式全自动生成AI短剧《离婚逆袭:五个哥哥助我登顶亿万女王》(After Divorce: My Five Brothers Paved My Way to the Billionaire Throne)登上海外短剧热榜,再到昆仑万维开源旗下AI短剧创作平台SkyReels相关模型普及,AIGC在微短剧创作领域的规模化应用效应逐步显现。
得益于数字人技术壁垒的大幅消解,新闻播报、电商直播、游戏直播等多元视听场景下的数字人主播应用也加快普及。DeepSeek等大模型的接入使得数字人主播的多维表现力进一步提升,以智能应答、实时互动等方式为用户带来更丰富的视听交互体验。从中国的县级融媒体到印度财经新闻频道CNBC TV18、美国媒体初创公司Channel 1,综合运用语音合成、口唇预测、图像处理、情感迁移等前沿技术,能灵活切换语言、逼真复现人类面部动态的AI新闻主播日益深度融入全球视听业的智能化转型进程。在对语言能力有较高要求的跨境电商直播中,应用全天候在线的数字人主播也正成为降本增效的新探索方向。游戏直播领域,多元人工智能模型驱动下的AI虚拟主播Neuro-sama既精通游戏操作又能实时响应直播间弹幕互动,以鲜明的个人风格在游戏直播平台Twitch上聚拢近百万全球粉丝。
除了赋能专业化内容生产与传播,生成式人工智能技术的发展也进一步降低了普通用户开展视听创作的门槛,用户只需将基于问答大模型生成的提示词输入文生视频大模型,即可一键生成画面流畅、质感细腻的短视频。然而,从国际舆论场中不同利益相关方试图通过虚假战场视频、虚假政要演讲视频操纵舆论,到“自媒体”利用AI“复活”名人视频消费逝者、AI换脸换声视频被常态化用于网络诈骗,制作的低门槛、低成本也在一定程度助长了AI假视频的全球性泛滥。
综观当下的全球视听国际传播版图,一个突出趋势在于“全球南方”视听力量的崛起。在“西强我弱”与“东升西降”“南升北降”态势并存的国际传播格局下,以真实“自塑”取代偏见“他塑”的优质视听作品,以及新兴视听产业的蓬勃发展为全球南方国家以自主叙事体系构建打破西方话语垄断、增强国际话语权开辟了有效途径。以Netflix、好莱坞为代表的美国视听工业模式固然仍占据主导地位,但不应忽视“宝莱坞”电影、巴西肥皂剧等既有“全球南方”视听产品也在稳定释放文化影响力,技术赋能与产业集聚效应更是驱动着更多“全球南方”成员在视听国际传播场域实现增量突破,多元新兴力量共同彰显出重构全球产业格局的强大势能。
从《走出非洲》《黑鹰坠落》到《血钻》《黑豹》,经济发展相对滞后、影视工业基础薄弱的非洲长期被西方视听话语体系建构为他者化的猎奇景观,非洲文化元素也常常沦为西方主导叙事的装饰性异域符号。在此背景下,以去殖民化本土叙事为特征的尼日利亚电影生产基地“诺莱坞”(Nollywood)崛起,无疑承载着重要政治和文化意涵。由于制作流程简单、传播速度快、投资回报比高[4],“诺莱坞”电影通过规模化生产传播在非洲广受欢迎。2024年“诺莱坞”共制作2500部电影,产量仅次于“宝莱坞”,国内票房突破180万美元。在利好政策支持、外部资金注入及细分市场需求等多重因素作用下,“诺莱坞”电影产业近几年在刷新本土票房纪录、创造大量就业岗位的同时,也以更立体鲜活的“自塑”影像有效促进国际受众对非洲的积极认知。聚焦尼日利亚家族企业传承与女性职场奋斗的影片《狮心女孩》(Lionheart)被Netflix买断全球发行权,成为非洲电影步入国际舞台的里程碑事件。2022年底,以尼日利亚本土喜剧片《布卡街之战》(Battle on Buka Street)在美国和英国院线的上映为开端,非洲电影国际发行更是实现了从流媒体到欧美主流院线的重大突破。
作为“全球南方”的天然成员,中国在视听国际传播领域也充分践行大国责任与担当,以“自塑”与“共塑”相结合的产业实践在国际舞台提升“全球南方”文化话语权。一方面,中国不断加快自身视听文化“走出去”步履,除了常态化扩大面向Netflix、Prime Video、Disney+等全球流媒体平台的版权输出规模,涌现出《流浪地球》、“哪吒”系列电影、《三体》等一批在海外市场兼具良好口碑与市场反馈的作品,以授权翻拍为主要形式的优质影视内容“反向输出”也向纵深推进。从电视剧《三十而已》到网剧《隐秘的角落》、电影《你好,李焕英》,近几年售出翻拍版权的影视作品已不再局限于青春甜宠、古装爱情等传统优势类型,影响范围也开始突破东亚文化圈,逐步触达北美等更广阔的国际受众。另一方面,依托“一带一路”倡议、全球发展倡议等多边合作机制,积极通过渠道共建、内容共创等方式促进全球南方国家以影视作品为载体的形象“共塑”。国际合作纪录片《对线个月辗转东盟国家采访拍摄,以小切口刻画三十余年间中国与东盟民心相通、共享共赢的交往历程;中国和坦桑尼亚合拍电视剧《欢迎来到麦乐村》则展现了中国援外医疗队与非洲人民共同对抗疾病的山海深情,在中非观众中收获热烈反响的同时,有力回击了部分西方媒体对中国援外事业及“南南合作”的曲解和污名化。
一方面,平台经由系统性版权采买将地方性原生视听内容纳入全球内容库,在弥补原创产能不足、降低内容边际成本的同时为国际用户提供了更丰富的观看选择。例如,通过以相对较低的价格购入《新生》《墨雨云间》等在中国大陆取得良好反馈的影视作品版权,Netflix更好满足了东亚市场用户对华语剧集的多样化需求。此外,具有高关注度的区域体育赛事也成为流媒体平台巩固版权内容竞争优势的重要发力点。美国职业篮球联赛、英格兰足球超级联赛等赛事虽然仅在特定区域举行,但却在全球范围内拥有广泛受众,无论是Prime Video斥巨资购入NBA转播权,还是Showmax凭借英超联赛独家转播在非洲实现高市场占有率,都切实促进了付费用户转化和平台国际影响力提升。2024年11月,Netflix策划并独家直播世界拳王泰森与网红拳手保罗的拳击对决,吸引6500万全球用户同时在线观看,创造了流媒体史上最高体育收视纪录,其中近一半的观看量由美国市场以外的国际用户贡献。
另一方面,通过与不同国家制作机构的深度合作,Netflix等平台推出兼具本地文化特性与全球共通价值的本土原创剧集,更有针对性地开拓海外市场,同时面向全球辐射作品影响力。以文化多元且语言差异显著的欧洲市场为例,从还原英国女王生平事迹的《王冠》到反映意大利首位女律师职业历程的《律政女杰莉迪亚》、取材于1997年东欧洪灾真实事件的《恶水》,Netflix原创内容不仅在各细分语言市场收获热烈反响,也因权力、平等、生存等引发跨文化共鸣的共性议题在全球范围内广受好评;面向韩国市场,Netflix原创韩剧将西方类型片创作范式同韩国本土社会文化语境有机整合,成为数字时代影视作品全球在地化的典型案例,有力增强了Netflix面对Disney+、Prime Video等流媒体的竞争力。剧集《鱿鱼游戏》第一季以2.65亿观看量成为Netflix观看人数最多的剧集,2024年底上线的第二季尽管口碑略有下降,但仍以超1.9亿次播放量掀起全球追剧热潮。
在视听国际传播的流通环节,因人制宜、因地制宜、因时制宜的精准国际传播已经成为当前提升国际传播效能的关键抓手。Netflix、TikTok等流媒体平台的商业成功离不开海量数据驱动的个性化算法推荐机制。依托对用户多维度行为数据的采集和分析,Netflix得以基于精细化的受众分层为用户推送契合需求的视听内容和订阅套餐,同时还能根据实时反馈同步优化交互体验,提高用户留存率和活跃度。受众面相对集中的艺术电影在传统电影院线的票房转化往往存在难点,但得益于如Netflix平台的智能算法推荐系统,《罗马》《犬之力》等艺术片也能精准触达目标受众并发掘潜在用户增量,达到传统发行渠道无法实现的曝光规模。同样以用户兴趣为导向的TikTok,正和Meta、Google等渠道一起被普遍用于短剧素材投放,在智能算法支持下面向特定市场及用户的精准广告投放实现了高效流量转化,如深耕银龄题材短剧的FlickReels将海外中老年用户作为素材投放重点人群,在美国市场创下单日iOS免费应用下载量排名第二的纪录。
受地理、历史、文化等多重因素影响,不同区域性视听市场之间存在着天然的分野,市场参与主体也高度异质化,在此背景下,采取差异化的市场进入策略,将多元主体纳入精准国际传播既是视听媒体拓展海外市场的必然选择,也是降低渠道建设成本、提升文化转译能力的必要手段。面对市场主体多样、竞争态势激烈的亚太流媒体市场,不同于在北美直接面向消费者提供订阅服务的独立分发模式,派拉蒙旗下流媒体Paramount+通过品牌授权与日本WOWOW、泰国Monomax等本地强势流媒体平台合作开设Paramount+内容专区,有效突破区域壁垒达成市场渗透目标。
此外,立足对本地文化的深刻洞察建构日常化传播情境,创造同目标受众日常生活的深度连接,也展现出拉动国际用户视听消费增长的可观潜能。斋月是教家庭团聚、文化传承和社会交往的核心场景,中东流媒体平台Shahid每年都充分把握斋月这一重要文化节点开展专门性、针对性传播,在斋月期间推出“与我们共度斋月”主题活动,集中上线大量作品以回应教用户呈上涨趋势的内容消费需求。2024年斋月期间,平台活跃用户达2800万,内容播放量累计达2.46亿次。2025年斋月期间,Shahid上线余部作品,不仅以多样化题材类型和演员阵容实现了对海湾六国及北非主要市场的文化全覆盖,还基于算法为用户智能匹配更具文化接近性的节目资源,有效提升用户内容观看时长,成为中东和北非地区用户在节日期间的首选流媒体平台。
以情感化叙事为特色,聚焦英国本土新闻、犯罪类资讯及泛娱乐报道的《每日邮报》TikTok账号在热度上遥遥领先于《》《》等媒体的社交账号。Netflix则通过在本土原创内容中加入对共性议题的探讨和对共通情感的刻画,不仅有效降低了剧情在跨国传播中的理解门槛,也显著增强了内容的全球吸引力。以Netflix原创韩剧《苦尽柑来遇见你》为例,该剧以济州岛海女文化为背景讲述了三代韩国女性的代际托举,凭借对母女亲情这一母题的细腻描摹突破文化壁垒,激发各国观众的广泛共情,登顶Netflix全球非英语类剧集周榜。而《爱情盲选》(Love Is Blind)等情感类综艺则迎合了全球用户在加速社会中普遍存在的情感消费需求,既吸引用户在沉浸式观看中投射自身情感需求,也借由爱情观、婚恋观等热点议题的嵌入调动用户在社交媒体自发参与互动的积极性,提升了节目的传播效果与受众黏性。
随着数字视听文化的深度演化,无论是乌克兰短剧应用MyDrama基于热门短剧角色和演员肖像授权开发AI聊天机器人,还是Netflix将《鱿鱼游戏》《怪奇物语》等现象级影视IP开发为互动游戏,立足技术可供性为“主动受众”创造参与式互动体验,此类创新正在构成视听国际传播业务的新增长点。比如,2024年底上线的《鱿鱼游戏》衍生竞技游戏《鱿鱼游戏:大逃杀》(Squid Game:Unleashed)在首周面向所有玩家开放免费体验的同时,特别为观看剧集的Netflix订阅用户提供游戏虚拟币和限定皮肤等专属激励,上线万,在美国、巴西和墨西哥等国市场位列游戏下载量前列。构建共享式观看的直播也成为短视频平台探索可持续性发展和营收增长的新方向,一个代表性的案例是TikTok通过直播电商业务的发展,将越来越多内容消费转化成商品消费,极大拓展了其商业空间。
“诺莱坞”在全球电影业的异军突起固然具有标识性意义,但更多情况下,受限于既有国际传播格局,单个全球南方媒体很难在广阔的视听国际传播舞台上有效发声,讲好自身发展故事更无从谈起。值得注意的是,通过构建视听传播领域的多边合作机制,共同应对气候变化、金融稳定等全球性挑战,全球南方国家近年来不断增强在全球治理体系的参与声量。当前,拉美新闻联盟、非洲广播联盟等一批全球南方媒体合作组织在资源整合基础上建立跨地域协作网络,以专业高效的内容生产构建发展性新闻叙事,显著提升了区域议题在全球的可见度和讨论度。以拉美新闻联盟为例,该联盟目前已发展为由22个拉美国家电视台组成的非营利组织,每年为成员机构提供超4.8万条新闻资讯及1000余场直播信号传输服务,通过协作制作聚焦移民潮、亚马逊森林砍伐等区域共性议题的深度专题报道,推动形成社会共识,有力促进现实问题解决和地区现代化发展进程[6]。
在“全球南方”通过视听力量参与全球治理颇具成效的同时,视听国际传播生态中不利于全球南方国家通过积极“自塑”与“共塑”构建发展话语的负面因素也在发挥影响。一方面,西方媒体在主导叙事框架下对“全球南方”的曲解和误读方兴未艾,如美国媒体近年来不断通过缺乏事实依据的主观臆测散播TikTok“受中国政府所操纵”等偏见言论。另一方面,由于跨国数字平台某种程度上也是投射民族国家利益的工具[7],对西方流媒体平台的过度依赖也可能导致全球南方媒体自身主体性的迷失,让对本土议题的反映陷入“自我殖民化”的风险。例如,南非本土制作团队在Netflix资金支持下生产的平台首部非洲原创剧集《特工女王》(Queen Sono)在37个非洲国家和地区取景拍摄,剧情也涉及对殖民主义残余影响及身份认同议题的开掘,但故事精神内核仍为迎合欧美受众的个人英雄主义叙事,因此被批评为“披着非洲外衣的好莱坞谍战剧”[8]。2020年至今已播出四季的南非青春悬疑剧《血与水》(Blood&Water)曾登上50余个国家的Netflix热播榜单,但其创作手法与主题表达均呈现出典型美式青春剧特征,缺乏对后种族隔离时代南非社会现实的深度观照,同样存在“自我殖民化”的风险。
立足新内容形式,一方面,视听内容生产既应借鉴国外虚拟制作、AI叙事引擎等前沿技术的应用经验,以视听新质生产力的培育提高拍摄制作效率、丰富用户观看体验,也应处理好人类创作内容和AI生成内容的平衡,通过协同治理降低大模型幻觉、AI深度伪造为媒介制造新“信息茧房”的潜在风险,让AIGC切实赋能视听国际传播而非沦为“数字负能”[9]。另一方面,面向全球受众的内容创作既要参考Netflix等海外流媒体的成功实践,以多元包容心态平衡“本土内核”与“全球表达”,做好叙事转换以避免文化转译的失衡,充分尊重目标受众的文化习俗和宗教信仰,也应坚定文化自信、坚守核心价值,以短视频、互动剧等创新形式推动中华优秀传统文化作用于视听生产层面的创造性转化。无论是李子柒、山白等非遗短视频创作者在YouTube等平台收获大批海外粉丝喜爱,展现漆器、制墨等传统技艺的优质视频持续释放长尾效应,还是《黑神话:悟空》海外直播及“二创”视频显著带动外国网友了解中国神话故事的热情,都彰显出融汇现代表达和当代价值的中华优秀传统文化具备的强大吸引力。
立足新延伸场景,从涌入小红书的“TikTok难民”经由流动视听交往与中国普通网民结下动人友谊,到美国网红主播“甲亢哥”(IShowSpeed)在YouTube直播中国行累计观看人次突破5500万,我国视听国际传播的场景得到持续拓展。鉴于此,我国主流媒体应利用好跨国数字平台这一基础设施的连接功能,联合本国“自媒体”、普通民众和海外桥接社群等多元传播主体,将“走出去”和“走进来”深度结合,协同探索更丰富且日常化的共创式内容生产场景。
一方面,长视频平台“造船出海”的渗透率和影响力尚未实现实质性突破。当前,Netflix等流媒体巨头已实现全球市场的广泛渗透,相比之下,腾讯视频WeTV、爱奇艺国际版、优酷国际版等中国平台虽在剧集海外同步发行、面向部分国家地区的本土化自制内容等方面取得一定进展,但受限于激烈市场竞争、高昂内容成本、短剧的全球性崛起等多重因素,用户和营收增长均较为有限。基于此,长视频平台在拓展海外市场时既有必要借鉴品牌授权、捆绑销售等海外流媒体灵活的市场进入策略,借助国际主流平台或本土强势媒体扩大优质内容的覆盖范围,也应当打通长短视频壁垒,推动传统长剧和新兴短剧的良性竞合,借助独家精品短剧形成对海外用户的新吸引力。与此同时,虽然数字平台已成为视听国际传播的主要内容分发渠道,但在东非、西非等互联网普及率较低的地区,内容分发需根据实际情况综合利用广播电视等传统渠道和流媒体、社交媒体等新兴渠道,以基础设施建设和专项技术开发改善低带宽区域用户的视听体验,避免数字鸿沟加剧边缘化风险。
另一方面,在生成式人工智能深度嵌入视听国际传播流通环节的背景下,针对区域分众市场的精准传播策略仍有待在人机协同理念引领下进一步优化。尽管生成式人工智能极大消解了语言这一国际传播的基础性障碍,基于AI大模型的视频翻译与配音工具也被广泛应用于视听国际传播实践,但这仅能够描摹基本盘情形,作用到具体作品中依然存在着体现特异性的状况,需要更有针对性和创造性的处理。无论是《黑神话:悟空》对“悟空”“妖怪”“金箍棒”等专有文化概念采用拼音直译,还是“哪吒”系列电影对咒语“急急如律令”的翻译在保留原意基础上融入现代理解,这些案例的成功均离不开对目标受众文化认知的精准把握。在此背景下,有必要根植目标国的社会文化语境,人机协同开展翻译实践,最大限度降低流通环节潜在的“文化折扣”状况。此外,以直播为代表的流媒体内容还未能实现无延时的高精准同步翻译,外挂翻译字幕的时延问题严重折损了用户的观看体验,阻碍了以流畅直播向全球差异化受众实时讲述中国故事的可能,相关技术限制也亟待突破。
当前,Z世代在国际视听受众结构中占据主要比重。相较过往主流媒体以宏大叙事展现的中国发展成果,从新能源汽车、《原神》《黑神话:悟空》等数字游戏到DeepSeek,一个更“具体”、更“酷”的中国对以Z世代群体为代表的海外受众更具吸引力[10]。以主动受众为中心创新叙事话语体系,首先要以更加年轻化的传播语态主动设置能广泛激发国际受众兴趣的议题,从共通情感切入,善用微视听、微叙事提升话语感染力。比如,中国日报社“小彭工作室”以第一视角和轻量化叙事挖掘不同文化背景下的共通点,有效拉近和国际受众的距离,创作的美国街头礼物交换实验Vlog等视频作品在海外平台收获积极反响。以巴黎奥运会为背景的微短剧《我在巴黎当侠客》则融合武术、京剧等中国文化元素,讲述跨越国界的温情故事,显著降低了海外受众的内容理解门槛。从以3D全景重建带领用户沉浸式穿越北京中轴线,到借助生成式人工智能将呈现中国发展历程的静态照片转化为鲜活动态影像,融媒体新闻作品可以利用人工智能、VR、AR等数字技术重构国际受众的视听体验,建立起跨越文化界限的情感连接。
以主动受众为中心,还意味着摒弃“他者凝视”的叙事视角和以“自我”为中心的传播方式,从生产到消费的全流程将文化背景各异的受众置于平等地位并予以充分尊重。海外观众渴望在影视作品中找到更多反映人性复杂性和多元文化交融的元素,而从黑人小美人鱼到拉丁裔白雪公主,迪士尼真人版动画电影看似以去标准化选角拥抱多元价值观,实则仍在延续以西方为中心的殖民叙事话语,人物形象的扁平化、精神内核的空洞化带来票房和口碑的双双失利也就不足为奇。
以受众为中心,同样需要重视受众反馈、增强同受众的互动。来自播放平台、社交媒体、影评网站等渠道的反馈数据既是传播效果的直观表征,也为叙事话语体系优化提供了关键参照。在数据驱动的计算传播日益兴起的背景下,基于技术赋能整合观看量、点赞量、转发量、评论量等多维度指标,构建科学普适的传播效果评价体系,成为系统性提升视听国际传播效能的必由路径。此外,当下我国的视听国际传播实践中,对受众参与潜能的开发仍显不足,可以通过互动直播及影游联动、虚实衍生等跨媒介叙事手段深度激活内容价值并提升用户参与度。
一方面,应加强视听内容共创协作,在文明交流互鉴中超越以“升降”为话语表征的零和思维,将“一带一路”等合作框架下丰富的现代化实践经验转化为鲜活发展故事,共同构建以维护和平安全、谋求繁荣进步为主旋律的全球发展话语。无论是中国和巴基斯坦联合摄制的纪录片《从西安到瓜达尔港》有机融入中巴各自文化元素,搭建起打破文化传播单向性的双向对线],还是央视和秘鲁美洲电视台合作拍摄情景喜剧《好戏在后》,借由男主角从钱凯港去上海的故事线生动展现中秘共建“一带一路”的丰硕成果,都证明基于全球视听协作网络的内容共创不仅能丰富作品的层次,也有助于多元文化在交流碰撞中迸发出新活力。纪录片、电视剧等传统视听形态之外,微短剧这一新视听形态也蕴含着作为文明互鉴载体的可观潜力,如中国和伊朗联合制作的微短剧《釉色伊人》就通过将微观视角下的跨时空情感故事置于中华文明与古波斯文明的壮阔交流历程之中,铺展开一幅“美美与共”的美好画卷。基于此,跨国内容合作也应充分把握精品微短剧“短”而不浅、以小见大的国际传播优势。
智媒时代的国际传播竞争本质是话语权的博弈,视听传播形态作为一种理想的文化流通载体,在其中扮演日益重要的角色。我国作为负责任大国和“全球南方”重要成员,只有面向未来探索出富有中国特色的视听国际传播本土路径,才能在生产、流通、接受、影响各环节切实增强中国话语体系的感召力,既加快形成同我国综合国力和国际地位相匹配的国际话语权,也以更多元的积极实践提升“全球南方”的集体话语权,在文明交流互鉴中推动构建国际传播新格局,助推全球治理朝着更加公正合理的方向发展。